ΔΙΕΠΡΙΟΝΤΟ, διεπριοντο
DIEPRIONTO, dieprionto
Sounds Like: dee-eh-PREE-on-toh
Translations: they were being sawn through, they were being cut to the heart, they were enraged, they were exasperated
From the root: ΔΙΑΠΡΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb meaning 'to saw through' or 'to cut through'. In a figurative sense, it is used to describe being 'cut to the heart' or 'enraged' by something, as if one's heart is being sawn apart. It is often used in the context of intense emotional distress or anger, particularly when hearing something offensive or upsetting. This form indicates an ongoing action in the past, performed by or upon the subject.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Middle or Passive Voice
Strong’s number: G1288 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΡΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.