ἘΑΓΓΕΛΙΑΣ, ἐαγγελιας
EAGGELIAS, eaggelias
Sounds Like: eh-ang-geh-LEE-as
Translations: (of) good news, (of) gospel, (of) message, (of) glad tidings
From the root: ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a message of good news or glad tidings, often specifically the gospel message in a religious context. It is a feminine noun and is used here in the genitive plural case, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Strong’s number: G2098 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 10:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΑΠΓΓΕΛΙΑ — gospel, good news, glad tidings, a gospel, a good news
- ΕΛΙΑΓΓΕΛΙΑΣ — of good news, of gospel, of glad tidings
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΑΝ — good news, gospel, a good message
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΑΣ — of good news, of the gospel, of glad tidings
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.