ἘΝΕΠΑΓΗΣΑΝ, ἐνεπαγησαν
ENEPAGĒSAN, enepagēsan
Sounds Like: en-eh-PAH-gee-san
Translations: they were fixed, they were fastened, they were implanted, they were stuck, they were caught
From the root: ΕΜΠΗΓΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural, aorist indicative passive form of the verb 'ἐμπήγνυμι'. It describes an action where something or someone was fixed, fastened, or implanted into something else. It can also imply being stuck or caught, often in a trap or snare.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Strong’s number: G1702 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΜΠΗΓΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΠΑΓΗΝΑΙ — to be fixed, to be fastened, to be implanted, to be stuck, to be driven in
- ἘΜΠΗΣΣΟΝΤΕΣ — fixing in, fastening, implanting, driving in, those fixing in, those fastening, those implanting, those driving in
- ἘΝΕΠΑΓΗΝ — I was fixed, I was stuck, I was fastened, I was implanted, I was driven in
- ἘΝΠΑΓΗΝΑΙ — to be fixed, to be fastened, to be implanted, to be stuck, to be driven in, to be pierced
- ΕΜΠΑΓΗΝΑΙ — to be fixed, to be fastened, to be stuck, to be implanted, to be driven in
- ΕΜΠΕΞΕ — to fix, to fasten, to implant, to drive in, to nail, to crucify
- ΕΜΠΕΞΕΤΑΙ — will fix, will fasten, will implant, will drive in, will pitch (a tent), will set (a stake)
- ΕΜΠΕΞΟΝΤΑΙ — they will be fixed, they will be fastened, they will be driven in, they will be implanted, they will be stuck
- ΕΜΠΕΞΟΥΣΙΝ — they will fix, they will fasten, they will implant, they will drive in, they will stick in
- ΕΜΠΕΞΩΣΙΝ — they will fix, they will fasten, they will implant, they will drive in
- ΕΜΠΗΓΝΥΜΙ — to fix, to fasten, to implant, to pitch (a tent), to drive in
- ΕΝΕΠΑΓΗΝ — I was stuck, I was fixed, I was fastened, I was implanted, I was driven in
- ΕΝΕΠΑΓΗΣΑΝ — were fixed, were fastened, were implanted, were stuck, were driven in
- ΕΝΠΑΓΩ — I am stuck, I am fixed, I am fastened, I am embedded
- ΕΝΠΕΞΑΣ — having fixed, having fastened, having implanted, having driven in, having pitched
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.