2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΙΗΣΙΝ, ἐνιησιν

ENIĒSIN, eniēsin

Sounds Like: en-EE-ay-sin

Translations: to put in, to throw in, to inject, to insert

From the root: ἘΝΙΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of placing something inside another thing, or throwing something into a space. It can also imply injecting or inserting. It is used to indicate the act of causing something to be within something else.

Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G1749 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 9:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΝΙΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΝΙΑΣΙΝ — to send in, to cast in, to put in, to throw in, to inject
  • ἘΝΙΕΙ — to cast in, to throw in, to put in, to send in, to inject
  • ἘΝΙΕΝΤΕΣ — throwing in, casting in, sending in, putting in, inserting, injecting
  • ἘΝΙΟΝΤΕΣ — sending in, letting in, letting go, yielding, allowing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.