ἘΞΑΠΑΤΗΣΑΣ, ἐξαπατησας
EXAPATĒSAS, exapatēsas
Sounds Like: eks-ah-pa-TEE-sas
Translations: deceiving, having deceived, misleading, having misled, beguiling, having beguiled
From the root: ἘΞΑΠΑΤΆΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'exapataō', meaning 'to deceive thoroughly' or 'to mislead completely'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject. In this form, it indicates an action that has been completed in the past, often translated as 'having deceived' or 'having misled'. It can be used to describe someone who has successfully tricked or led another astray.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G1818 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 7 — 12:294
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΑΠΑΤΆΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΗΠΑΤΗΣΑΝ — they deceived, they tricked, they misled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.