ἘΞΟΡΙΖΟΝΤΕΣ, ἐξοριζοντες
EXORIZONTES, exorizontes
Sounds Like: eks-or-EE-zon-tes
Translations: exiling, banishing, driving out, casting out
From the root: ΕΞΟΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'exiling' or 'banishing'. It describes someone who is in the act of driving out or casting out another person or group from a place. It is often used in contexts of forced removal or expulsion.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G1820 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΟΡΙΣΑΙ — to banish, to exile, to drive out, to cast out
- ἘΞΩΡΙΣΕΝ — he banished, he exiled, he drove out
- ΕΞΟΡΙΖΩ — to banish, to exile, to drive out
- ΕΞΩΡΙΣΘΗΜΕ — we were banished, we were exiled, we were driven out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.