ἘΞΩΘΟΥΜΕΝΟΙΣ, ἐξωθουμενοις
EXŌTHOUMENOIS, exōthoumenois
Sounds Like: eks-oh-thoo-MEH-noys
Translations: (to) being driven out, (to) being pushed out, (to) being forced out, (to) being expelled
From the root: ἘΞΩΘΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'exōtheō', meaning 'to drive out', 'to push out', or 'to expel'. As a participle, it describes someone or something that is in the process of being driven or pushed out. It is used to indicate the recipients of an action, or the circumstances under which an action occurs, often implying a forceful removal or expulsion.
Inflection: Present, Passive, Participle, Dative, Masculine or Neuter, Plural
Strong’s number: G1856 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 9:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΩΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΩΘΟΥΝ — they were thrusting out, they were driving out, they were pushing out, they were expelling
- ἘΞΩΣΑΝΤΕΣ — having cast out, having driven out, having thrust out, those who cast out
- ἘΞΩΣΑΝΤΟ — they cast out, they drove out, they expelled, they pushed out
- ἘΞΩΣΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be cast out, they will be driven out, they will be expelled
- ἘΞΩΣΜΕΝΗΝ — cast out, thrust out, driven out, expelled, the one cast out, a cast out one
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.