2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΣΤΑΤΟΥΝ, ἐπεστατουν

EPESTATOUN, epestatoun

Sounds Like: eh-pes-tah-TOON

Translations: they were in charge, they were overseeing, they were presiding over, they were superintending

From the root: ΕΠΙΣΤΑΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of being in charge, overseeing, or presiding over something or someone. It implies a position of authority or leadership, often in an administrative or supervisory capacity. It is used to indicate that a group of people were exercising authority or management.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice

Strong’s number: G1988 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Ezra (Alpha) — 7:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΑΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.