ἘΠΕΧΕΙ, ἐπεχει
EPECHEI, epechei
Sounds Like: eh-PEH-khei
Translations: he holds, he holds back, he restrains, he pays attention, he applies himself, he occupies, he holds out, he offers
From the root: ἘΠΈΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition ἘΠΊ (epi, meaning 'upon' or 'to') and the verb ἜΧΩ (echō, meaning 'to have' or 'to hold'). Its meaning varies depending on context, often implying holding something upon or towards something else. It can mean to hold back or restrain, to pay attention or apply oneself to something, to occupy a place, or to hold out/offer something. For example, it might be used to describe someone holding a position or restraining an action.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G2192 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 7:29
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΈΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΙΧΕΤΟ — was holding back, was restraining, was applying, was holding out, was attending to, was being held back, was being restrained, was being applied, was being held out, was being attended to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.