ἘΠΗΜΥΝΕΝ, ἐπημυνεν
EPĒMYNEN, epēmynen
Sounds Like: ep-ay-MOO-nen
Translations: he helped, he aided, he assisted, he defended, he came to the rescue
From the root: ΕΠΑΜΥΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of providing help, aid, or assistance to someone, often in a situation of need or danger. It implies coming to the defense or rescue of another. It is used in the third person singular, indicating that 'he', 'she', or 'it' performed the action.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G1879 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΜΥΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΜΥΝΑΙ — to help, to assist, to defend, to come to the aid of
- ἘΠΑΜΥΝΟΥΝΤΑΣ — defending, assisting, helping, avenging
- ἘΠΑΜΥΝΩ — to help, to assist, to defend, to ward off, to come to the aid of
- ἘΠΗΜΥΝΑΝ — they helped, they assisted, they came to the rescue, they defended
- ἘΠΗΜΥΝΕ — helped, assisted, came to the aid of, succored
- ΕΠΑΜΥΝΟΝΤΑΙ — they defend, they assist, they ward off, they come to the aid of
- ΕΠΑΜΥΝΩ — to help, to assist, to defend, to succor
- ΕΠΗΜΥΝΕ — he helped, he assisted, he defended, he came to the aid of, he warded off
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.