2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΣΤΑΤΟΥΝΤΩΝ, ἐπιστατουντων

EPISTATOUNTŌN, epistatountōn

Sounds Like: ep-is-ta-TOON-tone

Translations: of those presiding over, of those in charge, of those overseeing, of those superintending

From the root: ΕΠΙΣΤΑΤΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'presiding over' or 'being in charge of'. It describes an ongoing action of supervision or management. As a genitive plural, it typically refers to 'those who are presiding over' or 'those who are in charge', often indicating possession or a relationship of authority.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G1988 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΑΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.