ἘΠΙΣΩΡΕΥΟΝΤΑΣ, ἐπισωρευοντας
EPISŌREUONTAS, episōreuontas
Sounds Like: ep-ee-so-REH-oo-on-tas
Translations: heaping up, accumulating, piling up
From the root: ΕΠΙΣΩΡΕΥΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'heaping up' or 'accumulating'. It describes an ongoing action of piling things on top of each other or gathering a large quantity of something. It is often used to describe someone who is excessively adding to something, sometimes with a negative connotation of burdening or overwhelming. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'σωρεύω' (to heap, to pile).
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Strong’s number: G2002 (Lookup on BibleHub)
Instances
Barnabus
- Letter of Barnabas — 4:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΩΡΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΣΩΡΕΥΣΟΥΣΙΝ — they will heap up, they will accumulate, they will pile up
- ΕΠΙΣΩΡΕΥΟΝΤΕΣ — heaping up, accumulating, piling up, storing up
- ΕΠΙΣΩΡΕΥΣΟΥΣΙΝ — they will heap up, they will accumulate, they will pile up, they will gather together
- ΕΠΙΣΩΡΕΥΩ — heap up, accumulate, pile up, gather together
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.