ἘΡΥΣΑΝΤΟ, ἐρυσαντο
ERYSANTO, erysanto
Sounds Like: eh-ROO-san-toh
Translations: they drew, they dragged, they pulled
From the root: ΕΡΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the aorist middle/passive indicative, third person plural. It describes an action that was completed in the past, where the subjects either performed the action for themselves (middle voice) or had it done to them (passive voice). The primary meaning is 'to draw,' 'to drag,' or 'to pull.'
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Plural
Strong’s number: G2061 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 18:33
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΡΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΡΥΣΘΗΣΑΝ — they were drawn, they were dragged, they were pulled
- ΕΡʼΥΣΑΝΤΟ — they drew, they dragged, they pulled
- ΕΡΥΣΑΜΗΝ — I drew, I pulled, I dragged
- ΕΡΥΣΑΝΤΟ — they drew, they dragged, they pulled
- ΕΡΥΣΑΤΟ — he drew, she drew, it drew, he dragged, she dragged, it dragged, he rescued, she rescued, it rescued, he saved, she saved, it saved
- ΕΡΥΩ — draw, drag, pull, rescue, deliver
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.