2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΙ, ει

EI, ei

Sounds Like: AY

Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be

From the root: ΕΙ

Part of Speech: Conjunction, Verb

Explanation: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.

Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)

Strong’s numbers: G1487 (Lookup on BibleHub), G1488 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 30:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΙ — if, whether, oh, would that
  • ΕΙ? — if, whether, oh, would that, come, go

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.