2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΠΟΝ, εἰπον

EIPON, eipon

Sounds Like: EYE-pon

Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak

From the root: ΕΙΠΟΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural

Strong’s number: G2036 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:19, 1:310
Clement of Alexandria
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 8:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Life of Flavius Josephus, The
Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 9:2, 17:2
Pseudo-Baruch
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 8 — 1:1
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 5 — 5:1
  • Parable 8 — 6:1
The Shepherd of Hermas — Visions
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΠΟΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.