2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΡΗΝΕΥΟΜΕΝΑ, εἰρηνευομενα

EIRĒNEUOMENA, eirēneuomena

Sounds Like: ee-ray-NEH-oo-meh-nah

Translations: things being at peace, things being made peaceful, things being reconciled

From the root: ΕΙΡΗΝΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle derived from the verb 'eirēneuō', meaning 'to make peace' or 'to be at peace'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of being made peaceful or is currently in a state of peace. In this form, it refers to neuter plural subjects, indicating 'the things that are being made peaceful' or 'the things that are at peace'.

Inflection: Present, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1514 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΡΗΝΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.