ΕΞΕΛΑΥΝΩΝ, εξελαυνων
EXELAUNŌN, exelaunōn
Sounds Like: ex-eh-LAU-non
Translations: driving out, casting out, expelling, driving forth, leading forth, marching forth
From the root: ΕΞΕΛΑΥΝΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ΕΞΕΛΑΥΝΩ' (exelauno). It describes an action of driving, leading, or marching out, often with force or expulsion. It can be used to describe someone who is in the act of expelling or driving something or someone away, or leading a group forth. It is a compound word formed from 'ΕΞ' (ex), meaning 'out of' or 'from', and 'ΕΛΑΥΝΩ' (elauno), meaning 'to drive' or 'to lead'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative; or Masculine, Singular, Accusative; or Neuter, Singular, Nominative; or Neuter, Singular, Accusative
Strong’s number: G1856 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΕΛΑΥΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΕΛΑΣΑΙ — to drive out, to cast out, to expel, to banish
- ἘΞΕΛΑΣΑΝΤΑΣ — having driven out, having expelled, having banished, having chased away
- ἘΞΕΛΑΣΑΣ — having driven out, having expelled, having marched out, having advanced
- ἘΞΕΛΑΥΝΕΙ — drive out, march out, set out, expel, advance
- ἘΞΕΛΑΥΝΕΙΝ — to drive out, to expel, to march out, to set out, to lead forth
- ἘΞΕΛΑΥΝΟΜΕΝΟΙ — being driven out, being expelled, being cast out, being banished
- ἘΞΕΛΑΥΝΟΝΤΑ — driving out, expelling, marching out, leading forth, leading out, sending forth, sending out
- ἘΞΕΛΑΥΝΟΝΤΟΣ — driving out, expelling, casting out, banishing, leading forth, marching forth
- ἘΞΕΛΑΥΝΟΥΣΙ — they drive out, they expel, they cast out, they banish
- ἘΞΗΛΑΘΗΣΑΝ — they were driven out, they were cast out, they were expelled
- ἘΞΗΛΑΣΕ — he drove out, he cast out, he expelled, he banished, he led out, he marched out
- ἘΞΗΛΑΣΕΝ — drove out, expelled, banished, drove away
- ἘΞΗΛΑΤΟ — drove out, cast out, expelled, went forth, marched forth, leapt out, sprang out
- ἘΞΗΛΑΥΝΕ — drive out, cast out, expel, drive forth, march out, lead forth, set out, advance
- ἘΞΗΛΑΥΝΕΝ — he was driving out, he was expelling, he was leading forth, he was marching out
- ΕΞΕΙΕΛΑΣΑΣΘΑΙ — to drive out, to cast out, to expel, to banish
- ΕΞΕΛΑΥΝΩ — drive out, cast out, expel, send forth, lead out, march out
- ΕΞΗΛΑΤΟ — he drove out, he cast out, he expelled, he led out, he went out
- ΗΛΑΜ — we have driven out, we have expelled, we have banished
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.