2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΕΙΔΗ, επειδη

EPEIDĒ, epeidē

Sounds Like: eh-peh-DEE

Translations: since, because, forasmuch as, inasmuch as

From the root: ΕΠΕΙΔΗ

Part of Speech: Conjunction

Explanation: This word is a causal conjunction used to introduce a reason or cause for something. It functions similarly to 'because' or 'since' in English, explaining why a particular action or state is true. It often appears at the beginning of a clause that provides the justification for the preceding statement.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1893 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΕΙΔΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.