ΕΠΕΛΑΒΕ, επελαβε
EPELABE, epelabe
Sounds Like: ep-eh-LAH-beh
Translations: he took hold of, he took, he caught, he seized, he helped
From the root: ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an inflected form of the verb 'epilambanomai', meaning to take hold of, seize, or lay hold of. It often implies a firm grasp, either literally or figuratively, such as taking hold of someone to help them or seizing an opportunity. It can also mean to help or assist someone.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Numbers — 17:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΛΛΑΒΟΜΕΝΟΙ — taking hold of, seizing, laying hold of, helping, assisting, apprehending
- ἘΠΕΛΑΜΒΑΝΕΤΟ — he was taking hold of, he was laying hold of, he was seizing, he was helping, he was taking, he was catching
- ἘΠΙΛΑΒΟΥ — take hold of, lay hold of, seize, grasp, catch, help, assist, take part in
- ΕΠΙΛΑΒΟΥ — take hold of, lay hold of, seize, grasp, help, assist, obtain, attain
- ΕΠΙΛΗΜΠΤΕΥΣΑΣΘΑΙ — to take hold of, to seize, to lay hold of, to help, to assist
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.