ΕΡΜΗΝ, ερμην
ERMĒN, ermēn
Sounds Like: her-may-NEH-oo
Translations: interpret, explain, translate
From the root: ΕΡΜΗΝΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to interpret, explain, or translate something. It is used to describe the act of making something clear or understandable, especially when converting from one language or concept to another. For example, it can be used when someone explains the meaning of a dream or translates a foreign text.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular (or possibly other inflections depending on context, but this is the most common for this form)
Strong’s number: G2059 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:47
Codex Sinaiticus
Justin Martyr
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΡΜΗΝΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΥΣΕΡΜΗΝΕΥΤΟΣ — hard to explain, difficult to interpret, hard to understand
- ΕΡΜΗΝΕΥ — to interpret, to translate, to explain, to make clear
- ΕΡΜΗΝΕΥΕΤΑΙ — it is translated, it is interpreted, it means, it is explained
- ΕΡΜΗΝΕΥΗ — to interpret, to translate, to explain, to expound
- ΕΡΜΗΝΕΥΚΕΝΑΙ — to interpret, to translate, to explain, to make clear
- ΕΡΜΗΝΕΥΜΕΝΗΝ — interpreted, translated, explained, a translated, an interpreted, an explained
- ΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΝ — being interpreted, which means, translated
- ΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΣ — being translated, being interpreted, being explained
- ΕΡΜΗΝΕΥΣΑΙ — to interpret, to explain, to translate
- ΕΡΜΗΝΕΥΣΑΝΤΑΣ — having interpreted, having translated, having explained
- ΕΡΜΗΝΕΥΣΟΝΤΑΣ — those who will interpret, those who will explain, those who will translate, about to interpret, about to explain, about to translate
- ΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ — interpreter, a interpreter, translator, a translator
- ΕΡΜΗΝΕΥΩ — to interpret, to explain, to translate, to expound
- ΗΡΜΗΝΕΥΣΕ — he interpreted, he translated, he explained
- ΗΡΜΗΝΕΥΤΑΙ — it has been interpreted, it has been translated, it has been explained
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.