2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΛΟΓΗΣΩΣΙ, εὐλογησωσι

EULOGĒSŌSI, eulogēsōsi

Sounds Like: yoo-loh-GAY-see

Translations: they may bless, they will bless, they may praise, they will praise, they may speak well of, they will speak well of

From the root: ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to bless', 'to praise', or 'to speak well of'. It is often used in a religious context to refer to God blessing people, or people blessing/praising God. It can also be used in a more general sense to mean to speak well of someone or something. The form provided is a future active subjunctive, indicating a potential or expected action in the future.

Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Subjunctive

Strong’s number: G2127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Letter of Jeremiah — 1:65

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.