2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΩΧΟΥΜΕΝΩΝ, εὐωχουμενων

EUŌCHOUMENŌN, euōchoumenōn

Sounds Like: yoo-oh-KHEH-noh-nohn

Translations: of those feasting, of those making merry, of those enjoying themselves, of those living sumptuously

From the root: ΕΥ̓ΩΧΈΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present middle/passive participle derived from the verb εὐωχέω, meaning 'to feast well' or 'to make merry'. As a participle, it describes an ongoing action and functions like an adjective or adverb. In this form, it refers to 'those who are feasting' or 'those who are making merry'. It is used to describe people who are enjoying a rich meal or a celebration.

Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΩΧΈΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.