2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΩΟΓΟΝΟΥΝΤΟΣ, ζωογονουντος

ZŌOGONOUNTOS, zōogonountos

Sounds Like: zoh-oh-goh-noo-NOH-toss

Translations: of the one giving life, of the one making alive, of the one preserving alive

From the root: ΖΩΟΓΟΝΕΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ζωογονέω', which means 'to give life', 'to make alive', or 'to preserve alive'. As a participle, it describes someone or something that is actively performing this action. In this genitive form, it typically functions to describe the possessor or source of something, or to modify a noun in the genitive case, indicating 'of the one who gives life'.

Inflection: Singular, Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Genitive

Strong’s number: G2227 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Timothy — 6:13

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΖΩΟΓΟΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.