2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΝΚΑΙ, ἠνκαι

ĒNKAI, ēnkai

Sounds Like: AYN-kigh

Translations: was and, was also, was even

From the root: ΕΙΜΙ, ΚΑΙ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ην' (ēn), meaning 'was' (from the verb 'to be'), and the conjunction 'και' (kai), meaning 'and', 'also', or 'even'. It is not a single word but rather two distinct words written together, which is common in ancient Greek manuscripts due to scriptio continua (writing without spaces). It describes a state of being ('was') followed by an additional element ('and', 'also', or 'even').

Inflection: Verb: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular; Conjunction: Does not inflect

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΜΙ, ΚΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΗΝΚΑΙ — was and, were and, was also, were also

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.