2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΤΑΣΘΗ, ἠτασθη

ĒTASTHĒ, ētasthē

Sounds Like: ay-TAS-thay

Translations: was examined, was searched, was tested, was proved

From the root: ΕΤΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to be examined, searched, tested, or proved. It describes an action where something or someone undergoes scrutiny or investigation. It is used in a passive sense, indicating that the subject of the verb is receiving the action.

Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular

Strong’s number: G1830 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Lamentations — 3:40

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΤΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΤΑΣΟΝ — examine, test, try, scrutinize
  • ἘΤΑΣΩ — I may examine, I may test, I may question, I may scrutinize, I may torture
  • ΕΤΑΖΩ — examine, question, test, scrutinize, investigate
  • ΕΤΑΖΩΝ — examining, testing, questioning, scrutinizing, investigating
  • ΕΤΑΣΑΙ — to examine, to question, to scrutinize, to investigate, to test
  • ΕΤΑΣΗΤΕ — you examined, you tested, you investigated, you questioned, you scrutinized
  • ΗΤΑΣΕΝ — he examined, he investigated, he tested, he scrutinized

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.