ἨΧΘΟΜΗΝ, ἠχθομην
ĒCHTHOMĒN, ēchthomēn
Sounds Like: eek-THOH-main
Translations: I was grieved, I was distressed, I was vexed, I was displeased
From the root: ΑΧΘΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to be grieved,' 'to be distressed,' or 'to be vexed.' It describes a state of emotional pain or displeasure. It is often used to express a strong negative reaction to something, indicating that one is burdened or annoyed by a situation or action.
Inflection: First Person, Singular, Indicative, Aorist, Passive
Strong’s number: G0000 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 31:154
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΧΘΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΧΘΕΣΘΕ — be vexed, be grieved, be burdened, be annoyed, be displeased
- ἈΧΘΟΜΕΘΑ — we are vexed, we are grieved, we are burdened, we are annoyed, we are displeased
- ΑΧΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be burdened, to be distressed, to be grieved, to be annoyed, to be vexed
- ἨΧΘΕΣΘΗ — was grieved, was vexed, was displeased, was burdened
- ἨΧΘΕΤΟ — was vexed, was grieved, was annoyed, was displeased
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.