2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΡΗΝΙΤΑΙ, θρηνιται

THRĒNITAI, thrēnitai

Sounds Like: thray-NEE-tai

Translations: is lamented, is mourned, let it be lamented, let it be mourned

From the root: ΘΡΗΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'threnéō', meaning 'to lament' or 'to mourn'. In this specific form, 'thrēnitai' (or 'thrēneitai' as a common variant), it is a passive voice form, indicating that something or someone 'is lamented' or 'is mourned'. It can also function as an imperative in some contexts, meaning 'let it be lamented' or 'let it be mourned'. The example usage suggests it refers to the act of mourning for someone who has died or lamenting the destruction of a city.

Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Passive Voice, Indicative or Imperative Mood

Strong’s number: G2354 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΡΗΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.