2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from ιαϲεται, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΙΑΣΕΤΑΙ, ιασεται

IASETAI, iasetai

Sounds Like: ee-AH-seh-tai

Translations: he will heal, she will heal, it will heal, he will cure, she will cure, it will cure, he will restore, she will restore, it will restore

From the root: ΙΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb in the future tense, indicating an action that will happen. It means 'to heal,' 'to cure,' or 'to restore to health.' It is used to describe someone or something that will bring about healing or recovery.

Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice

Strong’s number: G2390 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΑΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.