ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΟΜΕΝΟΣ, κατακαμπτομενος
KATAKAMPTOMENOS, katakamptomenos
Sounds Like: kah-tah-KAMP-toh-meh-nos
Translations: being bent down, bowed down, stooping, being bowed down
From the root: ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being bent down' or 'bowed down'. It describes someone or something that is in the process of being bent or is in a state of being bent or stooped. It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'κάμπτω' (kamptō), meaning 'to bend'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Passive
Strong’s number: G2655 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Odes — 8:10
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΩ — to bend down, to bend, to bow down
- ΚΑΤΕΚΑΜΦΘΗΝ — I was bent down, I was bowed down, I was made to stoop, I was made to bend
- ΚΑΤΕΚΑΜΨΑΝ — they bent down, they bowed down, they made to stoop, they subdued
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.