ΚΑΤΕΧΩΝΝΥΝΤΟ, κατεχωννυντο
KATECHŌNNYNTO, katechōnnynto
Sounds Like: kah-tekh-OHN-noon-toh
Translations: they were being buried, they were being covered up, they were being overwhelmed
From the root: ΚΑΤΑΧΩΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the imperfect passive indicative, third person plural, derived from the compound verb καταχώννυμι (katachōnnymi). It describes an ongoing action in the past where the subjects were being buried, covered up, or overwhelmed. The prefix κατά (kata) often implies a downward motion or completion, and the root χώννυμι (chōnnymi) means 'to heap up' or 'to pile'. Thus, the compound means 'to heap up upon' or 'to bury under'.
Inflection: Imperfect, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:25
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΧΩΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΧΩΝΝΥΜΕΝΟΣ — buried, being buried, covered, being covered, overwhelmed, being overwhelmed
- ΚΑΤΑΧΩΣΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be buried, to be covered up, to be overwhelmed
- ΚΑΤΑΧΩΣΟΥΣΙΝ — they will bury, they will cover up, they will overwhelm
- ΚΑΤΕΧΩΣΘΗ — was buried, was covered up, was overwhelmed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.