ΛΕΗΛΑΤΟΥΜΕΝΗΝ, λεηλατουμενην
LEĒLATOUMENĒN, leēlatoumenēn
Sounds Like: leh-eh-lah-too-MEH-neen
Translations: being plundered, being pillaged, being despoiled, being ravaged
From the root: ΛΕΗΛΑΤΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word describes something that is in the process of being plundered or pillaged. It is used to indicate that an object or place is being violently robbed or despoiled, often by an enemy force. It implies a state of being subjected to robbery and destruction.
Inflection: Present, Passive, Feminine, Singular, Accusative
Strong’s number: G3000 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 6:107
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 54:282
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΕΗΛΑΤΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΛΕΗΛΑΤ — plunder, pillage, spoil, carry off as spoil, make spoil of
- ΛΕΗΛΑΤΕΙΝ — to plunder, to pillage, to spoil, to carry off as spoil
- ΛΕΗΛΑΤΕΙΣΘΑΙ — to plunder, to spoil, to pillage, to carry off as spoil
- ΛΕΗΛΑΤΕΩ — to plunder, to spoil, to pillage, to carry off as spoil
- ΛΕΗΛΑΤΗΣΑΝΤΟΣ — (of) plundering, (of) pillaging, (of) spoiling, (of) ravaging, (of) carrying off as spoil
- ΛΕΗΛΑΤΟΥΝΤΕΣ — plundering, pillaging, ravaging, spoiling
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.