2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΕΛΩΒΗΜΕΝΟΙ, λελωβημενοι

LELŌBĒMENOI, lelōbēmenoi

Sounds Like: leh-loh-BEE-meh-noi

Translations: mutilated, disfigured, injured, abused, those who are mutilated, those who are disfigured

From the root: ΛΩΒΑΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been mutilated' or 'those who have been mutilated'. It describes someone or something that has suffered physical harm, disfigurement, or abuse. It is used to refer to individuals who have been permanently injured or marred.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G3077 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΩΒΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΛΕΛΩΒΗΤΟ — had been outraged, had been dishonored, had been abused, had been mutilated
  • ΛΕΛΩΒΗΜΕΝΑ — mutilated, disfigured, injured, abused, disgraced, things mutilated, things disfigured
  • ΛΕΛΩΒΗΜΕΝΟΝ — outraged, insulted, treated shamefully, mutilated, disfigured, injured, a mutilated thing, an injured thing
  • ΛΕΛΩΒΗΣΘΑΙ — to have outraged, to have insulted, to have injured, to have mutilated, to have abused
  • ΛΩΒΑ — to outrage, to mutilate, to dishonor, to abuse, to injure, to treat shamefully
  • ΛΩΒΑΩ — to insult, to outrage, to treat shamefully, to abuse, to dishonor
  • ΛΩΒΗΘΕΙΣ — having been outraged, having been dishonored, having been mutilated, having been abused

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.