2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΟΙΠΑ, λοιπα

LOIPA, loipa

Sounds Like: LOY-pah

Translations: remaining, the rest, the others, what is left, the things that remain

From the root: ΛΟΙΠΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word refers to what is left over, remaining, or the rest of something. It can be used as an adjective to describe things that are remaining, or substantively as a noun to refer to the remaining people or things. It is often used in the plural to mean 'the rest' or 'the others'.

Inflection: Nominative or Accusative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular

Strong’s number: G3062 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
Barnabus
  • Letter of Barnabas — 10:5
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 32:2
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 19:2
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΟΙΠΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΕΛΟΙΠΗ — the rest, the remaining, the remainder
  • ΔΕΛΟΙΠΟΙ — the rest, the remaining, the others
  • ΛΟΙ — the rest, the remaining, the others, remaining, other
  • ΛΟΙΚΟΥΣ — remaining, the rest, the others
  • ΛΟΙΠΑΙ — the remaining, the rest, the others, other
  • ΛΟΙΠΑΙΣ — to the remaining, to the rest, to the other
  • ΛΟΙΠΑΣ — remaining, the rest, the other, the others
  • ΛΟΙΠΗ — remaining, rest, other, the rest, the remaining part
  • ΛΟΙΠΗΝ — the rest, the remaining, the other, the others, the remainder
  • ΛΟΙΠΗΣ — of the rest, of the remaining, of the other, of the residue
  • ΛΟΙΠΟΙ — the rest, the remaining, the others, the leftover
  • ΛΟΙΠΟΙΣ — to the rest, to the remaining, to the others, to the residue
  • ΛΟΙΠΟΝ — remaining, the rest, the remainder, other, finally, henceforth, for the rest
  • ΛΟΙΠΟΝΔΕ — finally, for the rest, as for the rest, furthermore, moreover, but, and
  • ΛΟΙΠΟΣ — remaining, rest, the rest, other, a remainder, the others, the future, from now on
  • ΛΟΙΠΟΥ — of the rest, of the remainder, of the others, finally, for the rest, henceforth, from now on, moreover, then, now, what remains
  • ΛΟΙΠΟΥΣ — the rest, the remaining, the others
  • ΛΟΙΠΩΝ — of the remaining, of the rest, of the others, furthermore, finally, as for the rest
  • ΤΑΛΟΙΠΑ — the rest, the remaining, the remainder, the others, the things left over
  • ΤΟΙΣΛΟΙΠΟΙΣ — (to) the rest, (to) the remaining ones, (to) the others
  • ΤΟΥΛΟΙΠΟΥ — for the rest, henceforth, finally, in the future, from now on, as for the rest
  • ΤΟΥΣΛΟΙΠΟΥΣ — the rest, the remaining ones, the others

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.