ΜΑΧΑΙΡΑΝ, μαχαιραν
MACHAIRAN, machairan
Sounds Like: ma-KHA-ee-rahn
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger
From the root: ΜΑΧΑΙΡΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a sword or a dagger, a short sword. It is commonly used to denote a weapon for cutting or thrusting, often associated with warfare, defense, or judgment. It can be used in contexts describing literal weapons or metaphorically for conflict or spiritual authority.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G3162 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 Maccabees — 3:12
- Psalms — 151:7
- Jeremiah — 15:2
- Matthew — 10:34, 26:51, 26:52
- Mark — 14:47
- Luke — 22:36
- John — 18:10, 18:11
- Acts of the Apostles — 16:27
- Romans — 13:4
- Ephesians — 6:17
- Hebrews — 4:12
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 4:2
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 9:190
- Book 7 — 1:35, 11:283, 11:284, 13:327
- Book 8 — 2:31
- Book 11 — 5:177
- Book 12 — 7:287
- Book 14 — 15:425, 15:434
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Life of Flavius Josephus, The
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Genesis — 22:6, 22:10, 34:25
- Leviticus — 26:25
- Numbers — 22:29, 22:31
- Deuteronomy — 32:41
- Judges — 3:16, 3:21, 3:22
- 2 Samuel — 20:8, 20:10, 23:10
- 1 Kings — 3:24
- 1 Chronicles — 5:18, 21:5
- 1 Maccabees — 3:12, 4:6
- Psalms — 151:7
- Odes — 2:41
- Isaiah — 2:4, 27:1, 49:2, 65:12
- Jeremiah — 5:12, 9:16, 14:13, 15:2, 15:3, 15:9, 24:10, 25:17, 27:35, 27:36, 27:37, 31:10, 32:15, 32:17, 41:17
- Ezekiel — 5:2, 5:12, 26:15, 30:22
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 10:34, 26:51, 26:52
- Mark — 14:47
- Luke — 22:36
- John — 18:10, 18:11
- Acts — 16:27
- Romans — 13:4
- Ephesians — 6:17
- Hebrews — 4:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΧΑΙΡΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΑΜΕΡΑΝ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΑ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΑΙ — to a sword, with a sword, by a sword
- ΜΑΧΑΙΟΥ — of a sword, of a dagger, of a knife
- ΜΑΧΑΙΡΑ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΑΙΡΑΙ — swords, knives, daggers
- ΜΑΧΑΙΡΑΙΣ — swords, with swords, by swords
- ΜΑΧΑΙΡΑΣ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΑΙΡΕ — sword, a sword
- ΜΑΧΑΙΡΕΣ — of a sword, of a dagger, of a knife
- ΜΑΧΑΙΡΗ — sword, a sword, (to) a sword, (with) a sword, (by) a sword
- ΜΑΧΑΙΡΗΣ — of a sword, of a dagger, of a knife
- ΜΑΧΑΙΡΙΟΝ — knife, a knife, dagger, a dagger, short sword, a short sword
- ΜΑΧΑΙΡΙΤΑΙ — swordsmen, a swordsman, armed men
- ΜΑΧΑΙΡΟΥΝΤΟΣ — of one who is using a sword, of one who is slaying, of one who is killing with a sword
- ΜΑΧΑΙΡΟΥΣ — swords, daggers
- ΜΑΧΑΙΡΩΝ — of swords, of daggers, of knives
- ΜΑΧΑΤΙ — to a sword, with a sword, by a sword, to the sword, with the sword, by the sword, to a knife, with a knife, by a knife, to the knife, with the knife, by the knife
- ΜΑΧΕΙΡʼ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife, (to) a sword, (to) a dagger, (to) a knife
- ΜΑΧΕΙΡΙ — Machir
- ΜΑΧΕΙΡΟΝ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΕΙΡΟΣ — of a sword, of a knife
- ΜΑΧΕΡΑ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΕΡΑΙΣ — swords, daggers, knives
- ΜΑΧΕΡΑΝ — sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
- ΜΑΧΕΡΑΣ — of a sword, of a dagger, of a knife
- ΜΑΧΕΡΕΝ — sword, a sword, knife, a knife, dagger, a dagger
- ΜΑΧΕΡΕΣ — swords, daggers, knives
- ΜΑΧΕΡΩΝ — of swords, swords
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.