2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΟΙΚΟΥΣ, μετοικους

METOIKOUS, metoikous

Sounds Like: meh-TOY-koos

Translations: sojourners, resident aliens, foreigners, strangers

From the root: ΜΕΤΟΙΚΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to resident aliens or foreigners who live in a city or country without full citizenship rights. They are not native inhabitants but have settled there. It is used to describe people who are living in a place that is not their homeland.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s number: G3359 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΟΙΚΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΕΤΟΙΚΑΙΣΙΑ — change of residence, migration, deportation, removal, a change of dwelling
  • ΜΕΤΟΙΚΟΝ — sojourner, a sojourner, foreigner, a foreigner, alien, an alien, stranger, a stranger
  • ΜΕΤΟΙΚΟΣ — sojourner, a sojourner, foreigner, a foreigner, stranger, a stranger, resident alien, a resident alien
  • ΜΕΤΟΙΚΩΝ — of resident aliens, of sojourners, of foreigners

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.