2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΦΘΕΝΤΙ, ὀφθεντι

OPHTHENTI, ophthenti

Sounds Like: oph-THEN-tee

Translations: (to) the one who appeared, (to) the one who was seen, (to) the one who has appeared

From the root: ὉΡΑΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a dative singular aorist passive participle derived from the verb 'to see' (ὁράω). It describes someone or something that has been seen or has appeared, functioning as a noun or adjective in the dative case. It indicates the recipient or indirect object of an action, meaning 'to/for the one who appeared' or 'to/for the one who was seen'.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Aorist, Passive

Strong’s number: G3708 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 86:2, 91:1
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ὉΡΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.