ὈΧΟΥΜΕΝΟΣ, ὀχουμενος
OCHOUMENOS, ochoumenos
Sounds Like: o-KHOO-meh-nos
Translations: being carried, riding, being borne
From the root: ΟΧΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle derived from the verb 'ocheō', meaning 'to carry' or 'to ride'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is currently being carried or is riding. For example, it could describe a person riding in a chariot or being carried by a vehicle.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Strong’s number: G3775 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 8 — 7:186
Justin Martyr
- First Apology of Justin Martyr — 54:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΧΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΠΟΧΟΥΜΕΝΟΣ — being carried, riding, being borne
- ΟΧΕΩ — to carry, to bear, to ride, to be carried, to be borne, to be conveyed
- ΟΧΟΥΣΑΝ — carrying, bearing, bringing, conveying
- ὨΧΕΙΤΟ — was carried, was borne, was conveyed, rode
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.