ΟΙΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ, οιτραυματιαι
OITRAUMATIAI, oitraumatiai
Sounds Like: oy-trow-ma-TEE-ay
Translations: the wounded, the wounded men
From the root: ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ
Part of Speech: Article, Noun
Explanation: This is a compound phrase consisting of the masculine nominative plural definite article 'ΟΙ' (hoi), meaning 'the', and the nominative plural form of the noun 'ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ' (traumatías), meaning 'a wounded person'. Together, they refer to 'the wounded' or 'the wounded men'. It is used to specify a group of people who have been injured.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G5134 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 13:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΡΑΜΑΤΙΑΙ — wounded, wounded man, a wounded man
- ΤΡΑΥΜΑΤΙ — to a wounded person, for a wounded person, a wounded person
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙ — wounded men, wounded people, injured men, injured people
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΙΣ — wounded men, wounded ones, those who are wounded, a wounded man
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΝ — a wounded man, a wounded person
- ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ — wounded person, a wounded person, casualty, a casualty
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.