2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΜΥΘΗΣΩΝΤΑΙ, παραμυθησωνται

PARAMYTHĒSŌNTAI, paramythēsōntai

Sounds Like: pa-ra-my-THE-sohn-tai

Translations: comfort, console, encourage, exhort

From the root: ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to comfort, console, or encourage someone. It implies offering solace and support, often in times of distress or sorrow. It can also carry the sense of exhorting or urging someone to a particular course of action, especially through gentle persuasion. It is used to describe the act of providing emotional or moral support.

Inflection: Aorist, Subjunctive, Middle Voice, Third Person, Plural

Strong’s number: G3888 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.