ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ, παρεπιδημος
PAREPIDĒMOS, parepidēmos
Sounds Like: par-ep-ee-DEE-mos
Translations: sojourning, a sojourner, resident alien, a temporary resident, a stranger, a foreigner
From the root: ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone who is a temporary resident or a stranger in a place, not a permanent inhabitant. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ἐπιδημέω' (epidemeo), meaning 'to be among one's own people' or 'to reside'. Thus, it conveys the idea of being alongside or among a people, but not as a native or permanent resident. It is often used to describe someone who is a foreigner or an alien in a land.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Strong’s number: G3927 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 38:13
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΙ — sojourners, strangers, foreigners, pilgrims, temporary residents
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΙΣ — (to) strangers, (to) sojourners, (to) exiles, (to) foreigners, (to) pilgrims
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΥΣ — sojourners, strangers, temporary residents, aliens
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.