2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΣΥΡΑΝ, παρεσυραν

PARESYRAN, paresyran

Sounds Like: pah-reh-SYOO-ran

Translations: carried away, dragged away, led astray, swept away

From the root: ΠΑΡΑΣΥΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of being carried or dragged along, often implying being swept away by a current or influence. It can be used literally, such as being carried away by water, or figuratively, meaning to be led astray or influenced by something, often negatively.

Inflection: 3rd Person Plural, Aorist Active Indicative

Strong’s number: G3880 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΣΥΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΑΣΥΡΩ — to drag away, to carry away, to sweep away, to lead astray, to mislead

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.