ΠΕΡΑΣΑΙ, περασαι
PERASAI, perasai
Sounds Like: peh-RAH-sai
Translations: to pass through, to cross over, to go through, to go across, to traverse, to finish, to accomplish
From the root: ΠΕΡΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an infinitive verb meaning 'to pass through' or 'to cross over'. It is used to describe the action of moving from one side to another, such as crossing a river or a boundary. It can also imply the completion of a task or journey, meaning 'to finish' or 'to accomplish'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G4008 (Lookup on BibleHub)
Instances
Pseudo-Baruch
- The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 2:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΞΕΠΕΡΑΣΕΝ — he passed over, he crossed over, he went through, he went across, he went beyond, he went out, he went forth
- ΠΕΡΑΘΗΝΑΙ — to cross over, to pass through, to go across, to traverse
- ΠΕΡΑΣΑΝΤΙ — (to) having passed over, (to) having gone through, (to) having accomplished, (to) having finished
- ΠΕΡΑΣΑΣ — having passed through, having crossed over, having gone over, having gone across
- ΠΕΡΑΩ — to pass through, to cross over, to go over, to go across
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.