Redirected from περιεζωϲμενοι, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΠΕΡΙΕΖΩΣΜΕΝΟΙ, περιεζωσμενοι
PERIEZŌSMENOI, periezōsmenoi
Sounds Like: peh-ree-eh-ZOH-smeh-noy
Translations: girded, having been girded, clothed, surrounded
From the root: ΠΕΡΙΕΖΩΝΝΥΜΙ
Part of Speech: Participle, Adjective
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been girded' or 'being girded around'. It describes someone or something that has been encircled or clothed, often with a belt or garment. It can also imply being equipped or prepared for action. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Strong’s number: G4024 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
- Revelation — 15:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΕΖΩΝΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΕΖΩΝΝΥΜΙ — to gird around, to gird oneself, to put on a belt, to clothe oneself, to be clothed
- ΠΕΡΙΕΖΩΣΑΜΗΝ — I girded myself, I put on, I dressed myself
- ΠΕΡΙΕΖΩΣΜΕΝΑΙ — girded, having been girded, surrounded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.