ΠΟΘΩΝ, ποθων
POTHŌN, pothōn
Sounds Like: poh-THOHN
Translations: longing, desiring, yearning, one who longs, he who desires
From the root: ΠΟΘΕΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: ΠΟΘΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΘΕΩ, meaning 'to long for, desire, or yearn for something or someone'. It describes an ongoing action of intense desire. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantivally, acting as a noun itself (e.g., 'the one who longs').
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G4337 (Lookup on BibleHub)
Instances
Barnabus
- Letter of Barnabas — 16:10
Codex Sinaiticus
- Epistle of Barnabas — 16:10
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 2:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 11:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΠΟΘΟΥΝ — they longed for, they desired, we longed for, we desired
- ἘΠΟΘΕΙΤΗΝ — they longed for, they yearned for, you (two) longed for, you (two) yearned for
- ἘΠΟΘΟΥΝ — they were longing, they longed, they desired, they yearned
- ΕΠΕΠΟΘΑ — I have longed for, I have yearned for, I have desired, I have craved
- ΕΠΕΠΟΘΕΙ — he longed, he yearned, he desired, he craved, he longed for, he yearned for, he desired for, he craved for
- ΕΠΕΠΟΘΗΣΕΝ — he longed, he yearned, he greatly desired, he craved
- ΕΠΟΘΕΙΤΗΝ — they were longing, they were desiring, they were yearning, they were craving
- ΕΠΟΘΕΩ — I longed, I yearned, I desired, I missed
- ΠΟΘΕΙ — longs for, desires, yearns for, craves
- ΠΟΘΕΙΝ — to long for, to desire, to yearn for, to miss
- ΠΟΘΕΙΣ — you desire, you long for, you yearn for, you crave, you miss
- ΠΟΘΕΙΤΕ — you desire, you long for, you crave, you yearn for, you wish for
- ΠΟΘΕΩ — to long for, to yearn for, to desire, to miss, to crave
- ΠΟΘΗΣΑΝΤΟΣ — of one longing, of one desiring, of one yearning, of one who longed, of one who desired, of one who yearned
- ΠΟΘΗΣΑΤΕ — desire, long for, crave
- ΠΟΘΗΣΕΙΣ — you will long for, you will desire, you will crave, you will yearn for
- ΠΟΘΗΤΟΝ — desired, longed for, beloved, dear, a desired thing
- ΠΟΘΟΥΜΕΝΑ — desired things, things longed for, objects of desire
- ΠΟΘΟΥΜΕΝΗΝ — longed for, desired, yearned for, a longed for one, a desired one
- ΠΟΘΟΥΜΕΝΗΣ — (of) longed for, (of) desired, (of) yearned for, (of) missed
- ΠΟΘΟΥΝ — longing, desiring, yearning, craving
- ΠΟΘΟΥΝΤΑ — longing, desiring, yearning, craving, missing
- ΠΟΘΟΥΝΤΑΣ — longing, desiring, yearning, craving, missing
- ΠΟΘΟΥΝΤΕΣ — longing, desiring, yearning, craving, missing, wishing for
- ΠΟΘΟΥΣΑ — longing, desiring, yearning, craving, she who longs, one who longs
- ΠΟΘΟΥΣΙ — they long for, they desire, they yearn for, they crave, they miss
- ΠΟΘΟΥΣΙΝ — they long for, they desire, they yearn for, they crave
- ΠΟΘΥΣΗΣ — you desire, you long for, you crave
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.