2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from προαϲπιϲαιμε, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΡΟΑΣΠΙΣΑΙΜΕ, προασπισαιμε

PROASPISAIME, proaspisaime

Sounds Like: pro-as-PI-sa-ee-meh

Translations: to defend, to protect, to champion, to fight for

From the root: ΠΡΟΑΣΠΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to defend or protect someone or something, often with the implication of fighting on their behalf or championing their cause. It is a compound word formed from the preposition ΠΡΟ (PRO), meaning 'before' or 'for', and the verb ΑΣΠΙΖΩ (ASPIZO), meaning 'to shield' or 'to defend with a shield'. Thus, it literally means 'to shield for' or 'to defend in front of'. It describes an action of active protection.

Inflection: First Person Plural, Optative, Aorist, Active

Strong’s number: G4311 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΑΣΠΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.