2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΙΠΑΜΕΝ, προειπαμεν

PROEIPAMEN, proeipamen

Sounds Like: pro-EI-pa-men

Translations: we said before, we have said before, we previously said, we foretold

From the root: ΠΡΟΕΙΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning 'to say before' or 'to foretell'. It is used to indicate that something has been stated or mentioned earlier in the text or in a previous discussion. It combines the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before', with the verb 'εἶπον' (eîpon), meaning 'I said'.

Inflection: First Person, Plural, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G4280 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Thessalonians — 4:6
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Thessalonians — 4:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΕΙΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.