ΠΡΟΕΙΠΕΙΝ, προειπειν
PROEIPEIN, proeipein
Sounds Like: pro-ei-PEIN
Translations: to say beforehand, to tell beforehand, to foretell, to predict, to speak previously
From the root: ΠΡΟΕΙΠΕΙΝ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, combining 'πρό' (before) and 'εἰπεῖν' (to say). It means to say something in advance, to announce it before it happens, or to predict future events. It is often used in contexts of prophecy or prior declaration. As an aorist infinitive, it expresses the action of 'saying beforehand' without specifying the subject or tense, often used after verbs like 'to be able to' or 'to want to'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G4280 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 1 — 0:18, 3:106
- Book 3 — 1:38
- Book 5 — 1:90
- Book 6 — 4:49, 14:328
- Book 7 — 1:27
- Book 8 — 11:267, 15:407
- Book 9 — 2:26
- Book 10 — 9:180
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
- First Apology of Justin Martyr — 43:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΕΙΠΕΙΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΕΙΡΗΜΕΝΑΙΣ — to the aforementioned, to the aforesaid, to the previously mentioned
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.