2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΕΝ, προσελαμβανεν

PROSELAMBANEN, proselambanen

Sounds Like: pros-e-LAM-ba-nen

Translations: he was taking to himself, he was receiving, he was taking along, he was assuming, she was taking to herself, she was receiving, she was taking along, she was assuming, it was taking to itself, it was receiving, it was taking along, it was assuming

From the root: ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb λαμβάνω (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'. Together, it means 'to take to oneself', 'to receive', 'to take along', or 'to assume'. It describes an action of acquiring or bringing something or someone close to oneself, often with the nuance of taking on a responsibility or accepting someone into a group. In this form, it indicates a continuous or repeated action in the past.

Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G4355 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΕΝ — he has received, he has taken to himself, he has taken in, he has assumed
  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΕΝΑΙ — to take to oneself, to receive, to admit, to assume, to take along, to take up
  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΩΣ — having taken to oneself, having received, having assumed, having taken along, having associated with
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕ — he took to himself, he received, he accepted, he took along, he took, he assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΝ — he/she/it took to himself/herself/itself, he/she/it received, he/she/it admitted, he/she/it took in, he/she/it assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΤΟ — received, accepted, welcomed, took to himself, took along
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΝ — took to oneself, received, took along, admitted, assumed, gained
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΝΤΟ — they took to themselves, they received, they took along, they admitted, they welcomed, they ate, they partook
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΥ — you took to yourself, you received, you welcomed, you took along, you assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΕ — he was taking to himself, he was receiving, he was admitting, he was associating with, he was taking along
  • ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΟΝ — they were taking to themselves, they were receiving, they were admitting, they were associating with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΕΙΝ — to take to oneself, to receive, to accept, to welcome, to assume, to take along
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΙ — take to oneself, receive, accept, admit, take along, assume
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟΙ — having taken to oneself, having received, having taken along, having taken, having assumed, having welcomed
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟΣ — taking, taking to oneself, receiving, associating with, taking along, helping, assuming, admitting
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΑ — having taken to oneself, having received, having welcomed, having assumed, having taken, having accepted
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΑΣ — taking to oneself, receiving, adopting, associating with, having taken to oneself, having received, having adopted, having associated with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΕΣ — having taken to oneself, having received, having adopted, having associated with, taking to oneself, receiving, adopting, associating with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΥ — take, receive, take to oneself, take along, take up, admit, accept, welcome
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΥΣΑ — taking to oneself, receiving, taking along, assuming, admitting, taking up, taking hold of, taking, having taken
  • ΠΡΟΣΛΑΒΩΝ — having taken to oneself, having received, having assumed, having taken along, having taken in, having taken up, having accepted
  • ΠΡΟΣΛΑΒΩΣΙΝ — they may receive, they may take to themselves, they may admit, they may accept, they may welcome
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙ — to take to oneself, to receive, to accept, to take along, to assume, to admit, to take up
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ — to take to oneself, to receive, to accept, to assume, to take along, to take into company, to take up
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΑΙ — to receive, to take to oneself, to take along, to accept, to welcome, to admit
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΕ — receive, take to oneself, welcome, accept, take along
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΙ — might take to oneself, might receive, might admit, might welcome, might assume
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝ — taking to oneself, receiving, admitting, assuming, associating with, taking along, receiving into fellowship
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΙ — taking to oneself, receiving, associating with, taking along, admitting, accepting
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ — taking to oneself, receiving, assuming, associating with, taking along, admitting, welcoming
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ — to take to oneself, to receive, to take along, to admit, to welcome, to assume
  • ΠΡΟΣΛΗΨΕΤΑΙ — will receive, will take to oneself, will take up, will admit, will accept
  • ΠΡΟΣΛΗΨΟΜΕΝΟΥ — of one about to receive, of one about to take, of one about to take to oneself, of one about to take along, of one about to admit, of one about to accept

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.