ΠΡΟΣΠΗΞΑΝΤΕΣ, προσπηξαντες
PROSPĒXANTES, prospēxantes
Sounds Like: pros-PEEK-san-tes
Translations: having fastened to, having fixed to, having nailed to, having crucified
From the root: ΠΡΟΣΠΗΓΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound participle derived from the verb πήγνυμι (to fix, fasten) and the preposition πρός (to, toward). It means to fasten or fix something to something else, often with the implication of nailing or impaling. In a historical context, it can refer to the act of crucifixion.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G4338 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Acts of the Apostles — 2:23
Tischendorf's Greek New Testament
- Acts — 2:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΠΗΓΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΠΗΓΝΥΜΙ — to fix to, to fasten to, to crucify
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.