2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΤΡΙΒΕΤΑΙ, προστριβεται

PROSTRIBETAI, prostribetai

Sounds Like: pros-TRI-beh-tai

Translations: is inflicted, is caused, is brought upon, is rubbed against

From the root: ΠΡΟΣΤΡΙΒΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ΠΡΟΣ- (pros-), meaning 'to, toward, in addition to', and the verb ΤΡΙΒΩ (tribō), meaning 'to rub, wear out'. In the middle or passive voice, it means to be rubbed against, to be inflicted, or to be brought upon oneself or others. It describes something being imposed or occurring as a consequence.

Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΤΡΙΒΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΣΤΡΙΒΩ — to rub against, to rub on, to cause friction, to apply by rubbing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.